HARIBO et les Fraises Tagada

Haribo est une marque allemande de confiserie. Inventée en Allemagne en 1920 par le confiseur Hans Riegel (1893-1945), elle tient son nom de son inventeur et de sa ville d’origine Bonn : HAns RIegel BOnn. Son premier produit commercialisé à grand succès fut l’Ours d’Or, bonbon gélifié en forme d’ourson.

Le nom de fraise Tagada vient quant à lui d’une proposition du directeur commercial de l’époque qui aurait entendu dans un cabaret la rengaine « tagada tsoin tsoin » et qui fût par la suite acceptée par un vote en assemblée.

20140111-192500.jpg

Source : http://www.wikipedia.fr

Publicités

Nirvana – Smells Like Teen Spirit

La traduction littérale du titre de ce tube planétaire est « Cela sent l’Esprit Adolescent ». On pourrait ainsi déduire qu’il s’agit ici d’un hymne à l’adolescence… Pas du tout !!! Le « Teen Spirit » n’était autre qu’un déodorant bas de gamme très populaire chez les ado à la fin des années 1980. Moins glamour comme titre… En français cela donnerait quelque chose du genre « ça sent le SANEX »

Pourquoi dit-on « Croque-Mort » ?

Cette expression est utilisée pour désigner les employés des pompes-funèbres en Français.

Il existe plusieurs théories plus ou moins amusantes sur le sujet.

– Afin d’éviter d’enterrer un corps encore en vie, la personne en charge de fermer le cercueil devait lui mordre l’orteil et ainsi s’assurer de sa mort (si pas de réaction…)

– Dans le passé on disait également que les employés des pompes-funèbres « croquaient » (croquer = faire disparaître en vieux français) les morts en les mettant d’abord dans un cercueil puis sous terre. Cette expression est à rapprocher du mot Sarcophage qui signifie littéralement « Mangeur de Chair » (sarcos désignant la chair et phagein l’action de manger, dévorer).

croque mort

Eau de Javel

L’eau de Javel a été inventée par Claude-Louis Berthollet  en 1785 dans le but de blanchir de linge. Son nom vient en fait du lieu de son invention : le village de Javel, situé dans l’actuel XVe arrondissement de Paris (arrêt de métro Javel-André Citroën).

On ne découvrit que par la suite, l’action désinfectante de l’eau de javel et ce n’est qu’en 1793 (quasiment 10 ans plus tard !) que le chirurgien Percy l’utilisa pour lutter contre « la pourriture d’hôpital » à l’armée du Rhin.

Eau de Javel se dit « bleach » en anglais et « lejía » en espagnol.

Javel Paris Javel Paris metro

Froid de canard

Cette expression est utilisée pour parler de grand froid. Elle viendrait de la chasse au canard qui se pratique en automne / hiver et durant laquelle les chasseurs doivent rester immobiles durant de longues heures. Cette longue attente dans le froid a ainsi donné naissance au « froid de canard »!

froid de canard

Ode à la joie – Flashmob Banco Sabadell

L’Ode à la joie — appelée également Hymne à la joie — est un poème de Friedrich von Schiller écrit en 1785. Il est surtout connu comme finale du quatrième et dernier mouvement de la 9e Symphonie de Beethoven, devenu l’hymne officiel de l’Union européenne.

Le poème célèbre l’idéal de l’unité et de la fraternité humaines (« Millions d’êtres, soyez tous embrassés d’une commune étreinte ! »). Son titre original est An die Freude, mais il est souvent appelé Ode an die Freude. Schiller avait initialement écrit un poème à la liberté (Freiheit) mais vu les conditions politiques de l’époque, il a finalement préféré en faire un poème à la joie.

L’introduction instrumentale de ce mouvement a été adoptée en 1972 par le Conseil de l’Europe comme hymne européen, puis en 1985 comme hymne officiel par les chefs d’État et de gouvernement de l’Union.

La Banco Sabadell a réalisé un Flashmob particulièrement émouvant atour de cette oeuvre (Mai 2012). Frissons garantis !!!

Source : Wikipedia

Origine du mot « Olé »

Cette interjection espagnole est utilisée pour manifester l’enthousiasme, l’admiration où tout simplement pour encourager. Elle est utilisée lors des corridas ainsi que dans l’univers du Flamenco.

L’Espagne a longtemps été occupée pour la civilisation Arabe (711-1492) et de nombreux mots de la langue espagnole trouvent ainsi leurs origines dans la langue Arabe. C’est le cas de « Olé » qui vient en fait de « wallah » qui veut dire « par Allah » et qui est la démonstration de l’émerveillement, de l’étonnement.

Corrida olé